Importer
Nature : v. n.
Prononciation : in-por-té
Etymologie : Lat. importare, porter dans, de in, en, et portare, porter. Si l'on suit l'historique, on voit comment importer a pris le sens d'être de conséquence : une chose importe, par exemple la conservation de la vie, c'est-à-dire elle apporte avec soi.... ; puis, absolument, une chose importe. Dès lors, la transition est faite ; et du sens de porter dans ou importer, on touche au sens de avoir de l'importance.
Importer :
- Être important, être de conséquence.
- Importer de, avoir l'importance de, y aller de.
- Il se prend aussi comme verbe impersonnel.
- Importer, s'emploie dans plusieurs locutions négatives ou interrogatives, ou avec peu, pour exprimer l'indifférence qu'on a, le peu de cas qu'on fait.
Certains sens des définitions
(et peut-être la définition du mot Importer) seraient dans un dictionnaire
actuel marqués par un terme d'usage du type "discriminant" , "péjoratif" ou "raciste" ce qui n'était pas de règle à l'époque du Littré.
Les définitions reflètent un état de la langue française classique et du bon usage littéraire entre le XVIIe et le XIXe siècle.
Étymologie : n.f (du grec etumos , vrai et logos science : Etude scientifique de l'origine des mots, origine ou filation d'un mot.
Elle s'appuie sur des lois de la phonétique historique et sur l'évolution sémantique des termes envisagés.
Conjugaison des verbes
Conjugaison de importer |
Conjugaison du verbe importer |
Conjugaison de reimporter |
Conjugaison du verbe reimporter |
Synonymes des mots
Synonyme du mot importer |